лишив меня морей, разбега и разлета
И дав стопе упор насильственной земли,
Чего добились вы? Блестящего расчета:
Губ шевелящихся отнять вы не могли.
Privé des mers et de l’horizon, et de l’envol,
Réduit à l’espace d’une boite à chaussures.
Qu’avez-vous obtenu ?
Vous ne m’avez pas pris ces lèvres qui remuent.
La Courte Échelle
Bulletin URDLA par gros temps
Armelle Chitrit, poète-dramaturge, a composé cette musique concrète en agençant des voix (enregistrées de Kostia, Ireina, Sergei, Robert et la sienne) à la poésie russe d’Ossip Mandelstam.
La Courte Échelle
Bulletin URDLA par gros temps
Pendant la durée du confinement, 2020.
Une règle, empruntée à Barthes : « Le texte que vous écrivez doit me donner la preuve qu’il me désire. Cette preuve existe : c’est l’écriture. L’écriture est ceci : la science des jouissances du langage, son Kamasutra (de cette science, il n’y a qu’un traité : l’écriture-même). » Les plasticiens savent que leur pratique est aussi celle de l’écriture.
Ainsi se dessine la Société des gens URDLA.